CYCLES ROUTES > LE CESROUTE DE 1997 à 2009 > CESROUTE RENTREE-STARTING 2002

JOURNAL-NEWS
 
CYCLES ROUTES
CYCLE ROUTES 09-10
CYCLE ROUTES 10-11
CYCLE ROUTES 2010
LE CESROUTE DE 1997 à 2009

METHODES / METHODS
A- ACTUALITES / NEWS
B- DEMARCHES / APPROACHES
C- PROCESSUS / PROCESS
D- REFERENCES
E- Formations en support de ces méthodologies
F- Les logiciels supports de ces méthodologies et processus

CYCLES INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL SEMINARS
Česky
Arabia - عربية
Bahasa Malaysia
Balgarski
Deutsch
Eesti
English
Español
Français
Hanyu - 汉语
Italiano
Kokugo - 国語
Latviski
Lietuviskai
Magyar
Nederlands
Polski
Portugues
Româneste
Ruski - по русски
Slovensky

METRATECH
PARTENAIRES-PARTNERS
RESULTATS / RESULTS
TOURISME & VIE SOCIALE / TOURISM & SOCIAL LIFE

PUBLICATIONS
DOSSIERS PEDAGOGIQUES / PEDAGOGICAL FILES
PRESSES DE L’ENPC

SITE
Comment utiliser le site / How to use this site
Comment y participer / How to contribute

CESROUTE RENTREE-STARTING 2002
11 SEPTEMBRE 2002 11th
mercredi 11 septembre 2002 , Jean-Olivier Laval


contact entre les deux promotions / contacts between the two versions

Les 6 participants du CESROUTE 02-03 (voir l’article de présentation des participants) ont pu rencontrer ce matin et en fin d’après-midi 6 des 9 participants du CESROUTE 01-02
The 6 participants of the 02-03 CESROUTE (let see l’article of presentation of the participants) meet this morning 6 of the 9 participants of the 01-02 CESROUTE


image 125 x 94 image 125 x 94 Après s’être mis d’accord sur les points à présenter et à la suite d’un entretien d’une demi-heure en binome chacun a du présenter un autre participant
The group choose the points to present and after a binomial discussion each one was in charge to present another participant


image 125 x 94 Les anciens CESROUTE ont ensuite fait visiter l’Ecole aux nouveaux, puis ils ont déjeuné ensemble et sont allé essayer de terminer leurs formalités à EGIDE
The former CESROUTE organized then a visit of the school, then they get a lunch together and tryed to finish their formalities to EGIDE


L’acceuil avait été préparé par Séverine BEAUNIER - Assistante pour le programme CESROUTE - et Jean-Olivier LAVAL - responsable des aspects pedagogiques -a assuré l’animation des travaux / the Welcome was prepared by Séverine BEAUNIER - Assistant for the CESROUTE Programe - and the workshop was helded by Jean-Olivier LAVAL - reponsible for the pedagogical aspects of the course image 94 x 125 image 96 x 125





Pour mémoire : article précédent

Avec les participants de la promotion 2001-2002 du CESROUTE, nous avons arrêté la date de début du 3ème Module au 11 Septembre au matin à l’Ecole des ponts / With the participants of the 2001-2002 of the CESROUTE programe we decided to start the 3rd Module the 11 of september at the ENPC Paris

Ce choix permet d’acceuillir ensemble la nouvelle promotion 2002-2003 du CESROUTE / this choice permit to welcome together the participants of the 2002-2003 version of CESROUTE

Plusieurs dates sont à retenir pour cet échange entre les deux promotions / few dates are to be noticed for this work with the 2 versions of CESROUTE :

- 11 septembre 11th : accueil / welcome
- 20 september 20th : Team building night
- 5 octobre 5th : visite Mont St Michel
- 29 & 30 ocotbre : soutenances / examination

   


CESROUTE 2002-2003 - PARTICIPANTS
CESROUTE 2002-2003
CESROUTE 2002-2003 - MODULE 3
CESROUTE 2002-2003 - MODULE 2




Home | Contact | Site | Plan | Admin