METRATECH > RESULT{AT}S 2001-2002

JOURNAL-NEWS
 
CYCLES ROUTES
CYCLE ROUTES 09-10
CYCLE ROUTES 10-11
CYCLE ROUTES 2010
LE CESROUTE DE 1997 à 2009

METHODES / METHODS
A- ACTUALITES / NEWS
B- DEMARCHES / APPROACHES
C- PROCESSUS / PROCESS
D- REFERENCES
E- Formations en support de ces méthodologies
F- Les logiciels supports de ces méthodologies et processus

CYCLES INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL SEMINARS
Česky
Arabia - عربية
Bahasa Malaysia
Balgarski
Deutsch
Eesti
English
Español
Français
Hanyu - 汉语
Italiano
Kokugo - 国語
Latviski
Lietuviskai
Magyar
Nederlands
Polski
Portugues
Româneste
Ruski - по русски
Slovensky

METRATECH
PARTENAIRES-PARTNERS
RESULTATS / RESULTS
TOURISME & VIE SOCIALE / TOURISM & SOCIAL LIFE

PUBLICATIONS
DOSSIERS PEDAGOGIQUES / PEDAGOGICAL FILES
PRESSES DE L’ENPC

SITE
Comment utiliser le site / How to use this site
Comment y participer / How to contribute

RESULT{AT}S 2001-2002
samedi 29 juin 2002 , Jean-Olivier Laval


PRESENTATION DES AUTRES RESULTATS / PRESENTATION OF THE OTHER RESULTS
2004-2005
2003-2004
2002-2003

accounts /comptes sociaux for 2002-2003 & 2003-2004

la liste des séminaires 2005 - the 2005 seminars list

ACTIVITES / ACTIVITIES :

Pendant l’exercice juillet 2001-juin 2002, nous avons réalisé 326 journées de formation réparties en 27 opérations / During the 2001 july-2002 june accounting period we realized 326 training days split up into 27 opérations

dont 14 cycles/with 14 seminars  :

- Ingénierie des projets de GRH et de Formation/HR Management & training in project engineering,
- Gestion de l’eau /Water management
- Evaluation économique des projets d’infrastructures /Project economic assessment
- Economie des transports / Transport economy
- Réhabilitation urbaine des quartiers / Mastering urban rehabilitation operations
- Montage juridique et négociation de contrats à l’international / Environment & contract negotiation for exportation
- Sécurité routière / Road safety
- Gestion de trafic et exploitation de la route / Management & road operation / Traffic engineering
- Gestion des services techniques de collectivités locales / Management of technical services from local authorities
- Assainissement urbain / Urban drainage
- Management de projet / Project management
- Montage et régulation de concessions portuaires / Design, management & regulation of port concessions
- Gestion de trafic et exploitation de la route / Management & road operation / Traffic engineering

3 Modules du CESROUTE / 3 Modules of CESROUTE programe

- Module 1 : constitution d’une culture commune / initiating & developing a common culture
- Module 2 : Acquisition d’une maîtrise opérationnelle / Acquisition of operational competence
- Module 3 : Finalisation du projet personnel / completion of personal project

10 actions à la commande / 10 specific contracts

- Stage d’accueil dans le cadre du Programme Présidentiel 100 architectes chinois en France / first part course in the framework of the Presidential Programe 100 chinese architects in France
- Visites techniques pour 2 cadres de la Société Nationale des Transports de Tunis / Technical visits for 2 responsibles of the National Transport Companie of Tunis
- Stage individuel dans le domaine de la géotechnique / Individual course in the geotechnical field
- Mission d’évaluation de la composante formation du 6eme projet routier en Algérie pour la Banque Mondiale / Assessment mission for the training componant of the 6th Road Project in Algeria for the World Bank
- Mission d’évaluation du programme de formation des Directeurs de Services Techniques des Villes pour le PDM Afrique de l’Ouest / Assessment mission for the training programe of the Directors of the Cities Technical Services for the PDM of West Africa
- Programme de qualification d’experts de la CPSCL et de l’ARRU en Tunisie / Qualifying programe for experts of CPSCL and ARRU in Tunisia
- Formation au management de projets hydrauliques des cadres de l’ANB en Algérie / Course for executives of the ANB in Algeria dedicated to the hydraulic project management

- Séminaire sur le management de projets routiers au Maroc / Seminar dedicated to the Road Project Management in Marocco
- Stage individuel sur la lecture de bilan / Individual course helded on the end of the year statement
- Séminaire sur la maintenance des infrastructures portuaires à l’ODEP au Maroc / Seminar helded on Port’s infrastructures maintenance for ODEP in Marocco

RESSOURCES MOBILISEES / MOBILIZED RESSOURCES

En plus des 3 collaborateurs permanents de l’equipe de Metratech, ces opérations ont mobilisé / with the 3 permanent contributors to the Metratech team, these operations mobilized  :

- 163 intervenants/163 experts
- 235 stagiaires (pour un total de 2273 journées x stagiaires) / 235 trainees (for a total of 2273 days x trainees )
- de 38 pays différents / from 38 different countries :

ALGERIE / ANGOLA / ARMENIE / BENIN / BRESIL / BULGARIE / BURKINA FASO / CAMEROUN / CENTRAFRIQUE / CONGO / COTE D’IVOIRE / CROATIE / DJIBOUTI / EQUATEUR / ESPAGNE / ESTONIE / ETATS UNIS / FRANCE / GABON / GAMBIE / GUINÉE BISSAU / HONGRIE / LIBAN / LITUANIE / MADAGASCAR / MALI / MAROC / NIGERIA / POLOGNE / PORTUGAL / ROUMANIE / RWANDA / SENEGAL / TANZANIE / TCHAD / TCHEQUE REP / TUNISIE / TOGO

ELEMENTS FINANCIERS / FINANCIAL ELEMENTS

Ces activités ont représenté un chiffre d’affaires total d’environ 457 000 € (3 Millions de Francs), dont 292 000 € (1, 9 Millions de Francs) directement chez Metratech / Those activities represented a 457 000 € (3 Millions Francs) turn over, with 292 000 € (1, 9 Millions de Francs) directly to Metratech.

En termes d’activité, le chiffre d’affaires s’est réparti de la façon suivante / Concerning the activities, the turn over is split up into  :

- 62 % en provenance des cycles programmés / from scheduled seminars,
- 20 % en provenance des commandes spécifiques / from specific contracts,
- 18 % en provenance de notre contribution au programme CESROUTE / from our participation to the CESROUTE programe.

Les résultats de l’exercice ont permis une augmentation sensible des fonds propres de Metratech / The results for this accounting period permit an appreciable increasing of the own funds of Metratech .

Cette évolution conforte Metratech dans sa capacité financière à faire face aux aléas des activités internationales et lui permet ainsi de mieux fiabiliser les services rendus à ses clients et partenaires / This evolution reinforce Metratech in its financial abilities to face on the hazards of international activities and permit to our company to assure a better reliability to our clients and partners

   


RESULT{AT}S 2007-2008
RESULT{AT}S 2010-2011
RESULT{AT}S 2011-2012
RESULT{AT}S 2005-2006
RESULT{AT}S 2006-2007
RESULT{AT}S 2009-2010
RESULT{AT}S 2004-2005
RESULT{AT}S 2003-2004
RESULT{AT}S 2002-2003
RESULT{AT}S 2008-2009




Home | Contact | Site | Plan | Admin