Le 18 octobre Mr Jean-Marie BRAUN - Directeur Adjoint - jean-marie.braun@ingerop.com - a accueilli les participants 01-02 & 02-03 au CESROUTE pour leur présenter à COURBEVOIE les activités de la société INGEROP / on september 19th Mr Jean-Marie BRAUN - deputy Director - jean-marie.braun@ingerop.com - accept to receive the 01-02 & 02-03 participants to the CESROUTE to present them in COURBEVOIE the activities of the company INGEROP
La séance du matin a débuté par une présentation mutuelle de chacun des participants / The morning workshop began by a mutual presentation of each participants
Au cours de ces premiers échanges les stagiaires du CESROUTE ont pu découvrir la richesse des contacts qu’ils peuvent rechercher avec INGEROP pour les aider dans l’élaboration et la mise en place de leurs projets personnels
During these first discussions the trainees of the CESROUTE discovered many possibilities of contact they can find through INGEROP to help them in the definition and implementation of their personal projects
Les discussions se sont poursuivies autour d’un café ou d’un thé / these discussions continued with a cup of coffe or tea
Mr BRAUN nous a ensuite présenté les activités d’un bureau d’études comme INGEROP en France comme à l’étranger puis a animé une discussion sur l’expérience que les participants avaient de ce type d’organisme dans leurs activités professionnelles
Then Mr BRAUN present us the activities of a consultant company as INGEROP in France as in the foreign countries then a engaged a discussion with the trainees on their professional experience of relationships with these kind of company
Mr Jean-Paul MORIN - jean-paul.morin@ingerop.com - nous présente ensuite un outil développé par INGEROP pour la gestion des chaussées /
Mr Jean-Paul MORIN - jean-paul.morin@ingerop.com - present us a specificic tool developed by INGEROP for Road Maintenance Management
Profitant de la présence des participants du CESROUTE dans leurs locaux un certain nombre d’ingénieurs d’INGEROP (Mr Michel MAUREL ingénieur en chef, spécialiste des études amont - michel.maurel@ingerop.com - Mr Antoine NASRI(voir présentation de l’aprés-midi), Mr Gilbert MORIO - gilbert.morio@ingerop.com - ) se joignent à nous pour déjeuner
As they know that the CESROUTE participants are visiting their office a few ingeneers of INGEROP (Mr Michel MAUREL ingénieur en chef, specialised in the preliminary studies - michel.maurel@ingerop.com -Mr Antoine NASRI (see herefater the afternoon presentation), Mr Gilbert MORIO - gilbert.morio@ingerop.com - ) joint us for the lunch
Les discussions sont très animées / the discussions are realy motivated
L’après-midi reprend avec l’exposé par Mr Antoine NASRI - Directeur-Adjoint INGEROP - antoine.nasri@ingerop.com - des études et de la supervision des travaux de construction de la A14 et A86 (Paris-Ouest), et en particulier sur la longueur et le nombre de tunnels urbains
The afternoon begins with the conference of Mr Antoine NASRI - Directeur-Adjoint INGEROP - antoine.nasri@ingerop.com - about the studies and the supervision of the building works of the A14 & A86 (West Paris), and particularly with the lenght and the number of urban tunnels
Puis Mr BRAUN nous accompagne pour nous présenter les ouvrages sur place / Then Mr BRAUN come with us to presnet us the works on place
Nous terminons la visite au Pavillon de RUEIL-MALMAISON où Mr Antoine LE LIEPVRE - Chargé de Communication A86 à COFIROUTE - antoine.le-liepvre@cofiroute.fr - nous présente le projet de tunnel de l’A86
We finished the visit at the Pavillon of RUEIL-MALMAISON where Mr Antoine LE LIEPVRE - In charge of Communication A86 to COFIROUTE - antoine.le-liepvre@cofiroute.fr - present us the A86 tunnel project
Après une journée aussi complète les participants au CESROUTE sont un peu fatigués mais c’est avec beaucoup de chaleur qu’ils remercient INGEROP et particulièrement Mr BRAUN de leur avoir montré leur champ d’activité
After a so complete day the CESROUTE participants are a little bit tired but it is a realy friendly thanks they addresse to INGEROP and specialy Mr BRAUN to show them their activity fields