Le 17 octobre Mr Philippe GRESSET - Président - a accueilli les participants 01-02 & 02-03 au CESROUTE pour leur présenter les activités de l’USIRF / on september 19th Mr Philippe GRESSET - Chairman - accept to receive the 01-02 & 02-03 participants to the CESROUTE to present them the activities of the association l’USIRF
La rencontre avec les responsables de l’USIRF s’est déroulée au siège de l’USIRF /The meeting with the USIRF main responsibles was organized at their office : 10 Rue Washington - 75008 PARIS .
En premier lieu, il a été procédé à la présentation mutuelle de chacun des participants, au niveau de l’USIRF les responsables rencontrés étaient / firstly each participant have to introduce himself, the responsibles we meet where :
Mr Philippe GRESSET Président / Chairman
Mr Dominique IRASTORZA : Directeur des Affaires Techniques / Director for Technical Affairs
Aprés les présentations , les responsables de l’USIRF ont décrit leurs missions /Then the responsibles prensent the objecyives of USIRF :
L’Union des Syndicats de l’Industrie Routière Française a été créée en 1936/ The "Trade Union for the French Road Industry" was created in 1936.
Elle a pour mission de /It get as objectives to :
Promouvoir les intérêts collectifs de la profession et participer au débat national sur l’avenir de la route / Improve the general interest for the professionals of the sector and participate to the nation al debates on the road future,
Etudier les questions économiques, sociales, juridiques et techniques intéressant l’industrie routière / study the economical, social, legal and technical questions in relation with the road industry,
Faire connaître les orientations générales de la profession et le travail des commissions du syndicat professionnel / inform on the general strategy of the sector and the results of the internal workshops,
Représenter la profession auprès des ministères et associations d’élus, ainsi que dans les organisations professionnelles, françaises et européennes / Represent the sector in front of the ministries, the association of elected people, and inside the french and european professional organisations.
Aprés cette présentation de l’USIRF , un débat a été lancé entre les participants au CES ’Routes’ 2001-2002 et 2002- 2003 et les responsables de l’USIRF . Ce débat s’est focalisé sur l’aspect syndical de l’Industrie routière au niveaux des pays d’origine des membres des CES ’Routes ’ ainsi que sur des questions spécifiques reflètant le domaine d’intérêt de chacun des participants / After this presentation the discussion was organized on the different way to mobilise the sector in the counties of the CESROUTE participants and on the personal interest of each participant relating this matter
A la fin de la rencontre les responsables de l’USIRF ont distribué des documents concernant leur organisme tout en indiquant leur disponibilité à travailler sur les sujets qui intéressent les projets personnels des participants au CES ’Route / At the end of the meeting, a documentation was given to the participants about USIRF and the responsibles explain that USIRF is able to help them in their personal projects.