Le 20 septembre 2002 a donné lieu à l’organisation de la TEAM-BUILDING NIGHT dont l’objet est de sceller les liens entre les promotions du CESROUTE / On septembre 2002 was organized the TEAM-BUILDING NIGHT whose objectives are to seal the links between the different versions of the CESROUTE programe
Deux groupes qui ne se connaissent pas avec des comportements différents / Two groups who ignore each other with different ways of thinking
PAR EXEMPLE / FOR EXEMPLE
CESROUTE 01-02 HONGRIE/HUNGARIA
CESROUTE 02-03 ROUMANIE / ROMANIA
Il est alors nécessaire d’engager des exercices d’assouplissement sur trampoline / it become necessary to engage some limering up exercices on trampoline
M. Laval effectue une démonstration / M. Laval is obliged to show the exercice
le CESROUTE 2001-2002 s’execute avec brio / the 2001-2002 CESROUTE realize perfectly the exercice
Il semble que le CESROUTE 2002-2003 assure aussi une excellente prestation / it seems that the CESROUTE 2002-2003 assume a very rich representation
Après cette relaxation les participants sont maintenant à même de présenter leur pays au travers d’une chanson ou d’une poésie / after this relaxation, the participants are able to present their countries throught a song or a poem
Le repas permet ensuite de faire des commentaires sur les prestations de chacun / the diner permit after to produce a few comments on each performance
La danse permet à chacun de s’intégrer dans le réseau CESROUTE / dance permit to each one to be include in the CESROUTE network
Enfin ... chacun s’exprime à sa façon / at the end, each one get his own expression
le résultat est là : la communication est effectivement établie / the result is there : the communication become effective